(+421) 911 36 36 14

info@uctovnictvoprekazdeho.sk

Tlmočník

« Späť do slovníka
Alternatívne označenie:
prekladateľ (nesprávne), úradný tlmočník, súdny tlmočník

Tlmočník je osoba, ktorá ústne prekladá hovorený prejav z jedného jazyka do druhého. V právnom styku je **úradný (súdny) tlmočník** osoba menovaná štátom, ktorá môže vykonávať oficiálne preklady pre súdy a úrady.

Analógia:
Tlmočník je „most“ pre hovorené slovo. Prekladateľ je „most“ pre písané slovo.

Detailné vysvetlenie: Tlmočník vs. Prekladateľ

Je dôležité rozlišovať: 1. **Tlmočník:** (Pracuje s **hovoreným** slovom). – **Simultánny:** (Prekladá v reálnom čase, napr. v kabínke na konferencii). – **Konzekutívny:** (Prekladá po častiach, rečník vždy chvíľu počká). – **Úradný/Súdny:** (Menovaný Ministerstvom spravodlivosti). Jeho účasť je povinná pri úradných úkonoch (napr. svadba cudzinca, výsluch na polícii). 2. **Prekladateľ:** (Pracuje s **písaným** textom). – Prekladá knihy, manuály, zmluvy. – **Úradný/Súdny prekladateľ:** (Má „okrúhlu pečiatku“). Prekladá oficiálne listiny (rodný list, diplom), ktoré spája s originálom.

Prečo je to pre vás (ako podnikateľa) dôležité?

Ak máte zahraničného partnera, spoločníka alebo zamestnanca, ktorý nehovorí po slovensky, pri **oficiálnych úkonoch** (napr. na valnom zhromaždení, pri podpise zmluvy u notára, na daňovom úrade) **musíte** mať zabezpečeného úradného tlmočníka. Náklady na tlmočenie a preklady sú pre vás **daňovo uznateľný náklad** (služba).

Najčastejšia chyba / Riziko:

Chybou je myslieť si, že úradný preklad (s pečiatkou) môže urobiť ktokoľvek, kto vie jazyk. Nemôže. Musí to byť len osoba zapísaná v zozname znalcov a tlmočníkov.

Tip od Účtovníctvoprekaždéh​o.sk:

„V Účtovníctvo pre každého vám faktúru od tlmočníka alebo prekladateľa zaúčtujeme ako daňový náklad (účet 518). Ak ide o prekladateľskú agentúru (platiteľa DPH), uplatníme aj odpočet DPH.“

Často kladené otázky (FAQ)

**Aký je rozdiel medzi tlmočníkom a prekladateľom?**

Tlmočník = hovorené slovo. Prekladateľ = písaný text.

**Čo je „úradný preklad s pečiatkou“?**

Je to preklad od súdneho prekladateľa, ktorý je zviazaný s originálom a má dôkaznú silu verejnej listiny.

**Kto je „súdny tlmočník“?**

Je to iný názov pre úradného tlmočníka.

**Hľadáte partnera, ktorý vám dáva zmysel?**

Nerozumiete svojim číslam? V Účtovníctvo pre každého veríme, že našou prácou nie je len posielať doklady na úrady, ale premeniť vaše dáta na jasné a zrozumiteľné reporty.

Sme partneri, ktorí za vás sledujú termíny, hľadajú legálne cesty k optimalizácii a chránia vás pred pokutami.

« Späť do slovníka

Hľadáte istotu v podnikaní?

Nechajte byrokraciu na nás. Napíšte nám a pripravíme vám riešenie na mieru.

Dohodnúť bezplatnú konzultáciu

Alebo nám zavolajte

(+421) 911 36 36 14